AbstractAlin shared the article with me last year. I am pleased to see that it is now available online.
The text of 4 Ezra has survived in many ancient languages. Among these, the Sahidic Coptic version is the most poorly attested. The focus here is to introduce a new Sahidic fragment of this Jewish pseudepigraphon, which is preserved in a bilingual Copto-Arabic manuscript from the Monastery of Apa Shenoute. This hitherto unknown fragment is datable to the late fourteenth or early fifteenth century. The article provides an edition of the newly identified fragment, together with a paleographical description, an analysis of the text, and a survey of the relevant sources pertaining to the reception of 4 Ezra in Coptic and Copto-Arabic literature.
Visit PaleoJudaica daily for the latest news on ancient Judaism and the biblical world.
E-mail: paleojudaica-at-talktalk-dot-net ("-at-" = "@", "-dot-" = ".")
Pages
▼
Monday, May 18, 2015
A fragment of 4 Ezra in Coptic and Arabic
A PRE-PRINT FROM ALIN SUCIU: On a Bilingual Copto-Arabic Manuscript of 4 Ezra and the Reception of This Pseudepigraphon in Coptic Literature (forthcoming in Journal for the Study of the Pseudepigrapha).