Pages

Monday, January 18, 2016

JHS 15.6-9

RECENT ARTICLES IN THE JOURNAL OF HEBREW SCRIPTURES:
Nava Neriya-Cohen, “The Reflective Passages as the Core of Qoheleth: Content and Structure Analysis.”

Abstract: This article provides an in-depth analysis of the reflective passages of the book of Qoheleth and argues that they constitute an originally independent composition that exhibits a coherent train of thought. Via a close reading of the reflective passages that exposes their content as well as the manner of their distribution, the article demonstrates that through the twenty-two passages strewn throughout the book's core, the author has developed a systematic line of reasoning that examines the premise of world order and posits an alternative objective and way of life.

Jeremy M. HUTTON, “‘Optimality’ in the Grammars of Ancient Translations.”

Abstract: This paper proposes a new methodology for describing, explaining, and tracking the linguistic and non-linguistic shifts that occurred in the ancient biblical translations. It first surveys the approach to Descriptive Translation Studies (DTS) taken by Gideon Toury, outlining pertinent theoretical points. Second, it summarizes the principles and methods of Optimality Theory (OT), arguing that this linguistic model may be harnessed in order to benefit the study of ancient translations. Third, this article applies the theory and methods developed here to a single sample verse, 2 Sam 11:1. Through this study, I demonstrate that the combined theoretical and methodological model provided by DTS and OT allows us to identify, describe, evaluate, and organize the norms constraining the translator of Tg. Jon. to Samuel—and, by extension, to the other ancient Versions. Finally, I argue that we may use OT's notational system to capture regularities and anomalies in ancient translations, outlining their respective “grammars.”

Giovanni LENZI, “Sequences of Verbal Forms and Taxis in Biblical Hebrew.”

Abstract: This study presents an empirical collection of Biblical Hebrew verbal forms, arguing that at one stage of the Hebrew language syntax was based on a combination of sequences and taxis (the chronological relations between two “actions”). The suffix conjugation and the prefix conjugation had different functions in a past/anterior sequence and in a non-past/non-anterior sequence. In a past/anterior sequence, the suffix conjugation denoted a co-ordinate element, while the prefix conjugation denoted a sub-ordinate element. In a non-past/non-anterior sequence, on the other hand, the prefix conjugation denoted a co-ordinate element, whereas the suffix conjugation denoted a sub-ordinate element. This syntax was identical in direct speech, subordinate clauses, narration and poetry.

HEATHER MACUMBER, A Monster without a Name: Creating the Beast Known as Antiochus IV in Daniel 7

(No abstract circulated as of this posting.)