Saadia Gaon’s Bible Commentary and TranslationThere's more on Saadia Gaon here and more on Arabic translations of the Bible here, here, and here.
It was important to Saadia that his work became known to Muslims. It would have little polemical value if it simply remained a text used by the Jews. He had been educated in a Muslim environment and spent his life surrounded by Islamic culture; he knew how to make his translation acceptable to the aesthetic refinements of literary Arabic. His purpose may have been to rebut Muslim criticism of the Bible but he deferred to Islamic grammarians and philologists when it came to matters of style.
See Also: The Murderous History of Bible Translations (Bloomsbury Press, 2016)
By Harry Freedman
Author
April 2016
Visit PaleoJudaica daily for the latest news on ancient Judaism and the biblical world.
E-mail: paleojudaica-at-talktalk-dot-net ("-at-" = "@", "-dot-" = ".")
Sunday, May 08, 2016
Saadia Gaon and the Arabic Bible
THE BIBLE AND INTERPRETATION: