Plant Metaphors in the Old Greek of IsaiahFollow the link for a downloadable file with the TOC and Introduction of the book.
Benjamin M. Austin
Publication Date February 2019
A thorough analysis of metaphor translation techniques used in Isaiah
In this study Benjamin M. Austin analyzes all the plant metaphors in Isaiah and classifies them according to the metaphor translation techniques used by the Septuagint translator. Austin illustrates how the translator took the context of each metaphor into account and demonstrates how the natural features of the plants under discussion at times influence their translation. He argues that the translator tried to render metaphors vividly and with clarity, sometimes adjusting them to match the experience of his audience living in Egypt. Austin examines metaphors by their vehicles, so that the translation of similar metaphors can be compared.
• A comparison of the Masoretic Text to the Septuagint and Targum
• A classification of metaphor translation strategies
• An introduction to the Hellenistic and the Jewish conception of metaphors
The psychology of metaphors is a promising area for new research in biblical studies.
Visit PaleoJudaica daily for the latest news on ancient Judaism and the biblical world.