Arabic texts translated — thanks to BennettI noted the project previously here and here. I've worked closely with a couple of the volumes and, from my nonspecialist perspective, they seem excellent.
By Suzanne Struglinski
Deseret Morning News
WASHINGTON — Historical Islamic books and other works previously only available in Arabic have been translated into English through a program at Brigham Young University that receives funding from the Library of Congress.
Andrew C. Skinner, executive director of BYU's Neal A. Maxwell Institute for Religious Scholarship, gave Sen. Bob Bennett, R-Utah, copies of the several translated volumes in Washington Tuesday as a way to thank him for helping secure the federal funding needed to produce them.
[...]
Since its inception in 1992, the initiative has published 13 English translations from Arabic or Syriac writings by Middle Eastern philosophers, theologians, scientists and physicians through its four projects: The Islamic Translation Series, the dual-language Eastern Christian Texts, the English-only Library of the Christian East, and the Medical Works of Moses Maimonides. Peterson said 10 of the books have been financed by the university and private donations, but he has a goal of translating and publishing 100 works.
Bennett described the translated works as "not ancient" but "very old."
[...]
Visit PaleoJudaica daily for the latest news on ancient Judaism and the biblical world.
E-mail: paleojudaica-at-talktalk-dot-net ("-at-" = "@", "-dot-" = ".")
Monday, May 14, 2007
THE BYU ARABIC TRANSLATION PROJECT is profiled in the Deseret News:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment